6 45

1 /
lord andurien lord andurien
zamanında almış olduğum silmarillion kitabının yayınevi. kitabın sonunda korsanla ilgili bir yazı vardı, ve şöyle bitmekteydi: "ibnelik yapmayın, yapanları uyarın." işin ilginç tarafı ise kitabın korsan olması ve lafın şahsıma edilmiş olmasıydı(napalım küçüktük harçlık yetmiyordu kitap almaya)
konuyla ilgili soru: hakaret davası açmalı mıyım bu adamlara, yoksa korsanın suçu daha mı büyük?
azhdaqk azhdaqk
eskişehirin tamda ihtiyaç duyguğu güzellikte bir ortama sahip, içinden çıkmadığım ,belli bir saate kadar cafe sonra bar moduna geçen güzel,takdir edilesi mekan.
kesmeseker kesmeseker
boris vian, jack kerouac, jack london gibi yazarların temasını oluşturduğu yayınevi.
''her zaman eksikliğini hissedeceğiniz birşeylerin varlığıyla yaşamaya alışın''
eksiksizuyum eksiksizuyum
bu yayınevinden çıkan "hobbit" kitabı var (başka yayınevinden çıkan türkçe hobbit kitabı yok sanırsam). kitabın hemen başında "bungalowda sevişen, motosiklet sürerken memelerini sırtına yapıştıran, baksır donumu giymiş kadındı, geçen gece tanışmıştık" diye, öyle alakasız ötesi bir yazıcık var.

şimdi düşünün: elinize bir j r r tolkien kitabı almışsınız. fantastik alemin dorruklarında gezeceğiniz bir serüvene hazırlanıyorsunuz. "la ejderha var, cüce var, büyücü var, kıllı ayaklı hobbit var" diye gaza gelmişsiniz. ayaklarınızı uzatmışsınız. tam okumaya başlıyorsunuz ki, olay fantastik değil, fantezi.

çevirmen mi bungalowda düzüşüyordu, çevirmenin kankası mıydı, dizgi editörü herkesten habersiz öne bu hikâyeyi ekledi de kitap 50 000 basılınca yayınevi sahibi "e ne yapalım, böyle satın" deyiverdi, bilemiyorum. emin olduğum bir şey var ki, o da motosikletin üzerindeki kişi bilbo baggins değil. o zaman o hikâye neden orada? biraz yapılan işe saygı olur, izan olur insanda. ayıp.

böyle yapacağınıza "bungalowda ötüşenler" diye kitap yazın, almayan ne olsun.

edit: aklıma geldi birden. elimdeki kitap korsan olmasın? erotik diziyle sayfalar karışmıştır belki?

edit 2: -sözlük yazarı gudu bet'in dediğine göre (aynen ileteyim):

"mevzubahis yazı, yazının başında da yazdığı gibi kişisel toplantı notlarıdır. hepsinde olmasa da 6.45'in birçok kitabının ilk sayfasında yer alır. adettendir de diyebiliriz. 6.45 için bir standarttır ve standart iyidir."

enteresan bir tarzı varmış bu 6 45'in. insanın özelini bu kadar açık paylaşması da enteresan. yine de "aadettenmiş" deyip geçiyoruz.

gudu bet'e teşekkür.

defne?
the man who was not there the man who was not there
üstad tolkien'in silmarillion, hobbit, masallar (büyük wootton lu demirci, ham li çiftçi giles, niggle ın yaprakları peri masalları üzerine roverandom` adlı eserlerini türkçe'ye kazandırmış, çevirileri kötü olduğu söylenen, adının doğru yazılışı altıkırkbeş olan yayınevi.

ayrıca silmarillion'un içinde bir bölüm olan akallabeth'i ayrı bir kitap olarak yayınladığı için paragöz olmakla suçlanmış yayınevidir.

(bkz: altıkırkbeş yayın)
1 /