ingilizce gramer kuralına göre cümle yapısına sahip, kelimelerini eski türkçe'den ve rumca'dan alan, aksanını da ingilizce'den alan şivedir.
ilk başlarda 'bu nasıl bir konuşma böyle, anlamadım hiç bir şey' demenize sebep olur. misal verecek olursam;
sene 2004, üniversite yılımın ilk dersi. ders arasında tek başıma gidip cl binası (central lecture building) denilen kısmın bahçesinde oturuyorum. sınıftan göz aşinalığım olan kıbrıs'lı bir kız geldi oturdu yanıma. bir noktaya bakarak dalıp gittiğimi fark etmiş olmalı ki, kısa bir süre sonra;
- selam, napan? tamamsın? dedi
ilk başta algılayamadım tam olarak ne demek istediğini. biraz duraksadım. içimden 'eksik olan bir şeyler mi var acaba? tamam mı olmam gerekiyor acaba?' diye geçirdim. kızın sorusu öylece havada kalınca, yüzümde garip bir ifadeyle;
- pardon, anlamadım. ne tamam mı? diye sordum.
gülmeye başladı tabi. meğer kızcağız bana 'iyi misin?' diye sormak istemiş.
işte böyledir kıbırs şivesi. duymayı çok özlediğim şivedir. ilk başta insana garip gelir, pek anlaşılmaz. fakat aradan zaman geçer, alışır kulağınız, sıcacık, samimi gelir her konuşma. kıbrıslı arkadaşlarınızla kıbrıs şivesi, türkiyeli arkadaşlarınızla kendi şivenizi konuşur olursunuz.
not: olur da bir gün yolunuz kıbrıs'a düşerse ve biri size 'napan be gardaş? nere giden? gezdirin gendini aha oraştan oraşa?' diye sorarsa, size aslında ' nasılsın? nereye gidiyorsun? geziyor musun oradan oraya?' diye sormak istemiştir.
ilk başlarda 'bu nasıl bir konuşma böyle, anlamadım hiç bir şey' demenize sebep olur. misal verecek olursam;
sene 2004, üniversite yılımın ilk dersi. ders arasında tek başıma gidip cl binası (central lecture building) denilen kısmın bahçesinde oturuyorum. sınıftan göz aşinalığım olan kıbrıs'lı bir kız geldi oturdu yanıma. bir noktaya bakarak dalıp gittiğimi fark etmiş olmalı ki, kısa bir süre sonra;
- selam, napan? tamamsın? dedi
ilk başta algılayamadım tam olarak ne demek istediğini. biraz duraksadım. içimden 'eksik olan bir şeyler mi var acaba? tamam mı olmam gerekiyor acaba?' diye geçirdim. kızın sorusu öylece havada kalınca, yüzümde garip bir ifadeyle;
- pardon, anlamadım. ne tamam mı? diye sordum.
gülmeye başladı tabi. meğer kızcağız bana 'iyi misin?' diye sormak istemiş.
işte böyledir kıbırs şivesi. duymayı çok özlediğim şivedir. ilk başta insana garip gelir, pek anlaşılmaz. fakat aradan zaman geçer, alışır kulağınız, sıcacık, samimi gelir her konuşma. kıbrıslı arkadaşlarınızla kıbrıs şivesi, türkiyeli arkadaşlarınızla kendi şivenizi konuşur olursunuz.
not: olur da bir gün yolunuz kıbrıs'a düşerse ve biri size 'napan be gardaş? nere giden? gezdirin gendini aha oraştan oraşa?' diye sorarsa, size aslında ' nasılsın? nereye gidiyorsun? geziyor musun oradan oraya?' diye sormak istemiştir.