ne dersin bu akşam

kerrigan kerrigan
ne dersin bu akşam, sen garip kişi, sen biçare,
ya sen kalbim, sen ki vaktiyle çiğnendin ey kalbim,
ne dersin en güzel, en iyi, en sevgili yare,
ilahi bakışıyla nasıl şenlendin ey kalbim?

-feda olsun gururumuz onu övmek yolunda!
dünyaya değer emreden sesindeki tatlılık
meleklerin kokusu var o latif vücudunda;
o güzler bize esvap giydirir safi ışık.

isterse geceleyin ıssızlık içinde olsun,
isterse sokakta kalabalık içinde olsun,
o hayal havada rakseden bir meşale her dem!

bazan da konuşur; “ben güzelim emrediyorum,
hatırım için yalnız güzel sevmeni istiyorum;
bak koruyan meleğim ben, ilham perisi meryem

(bkz: charles baudelaire)
(cahit sıtkı tarancı çevirisi, ülkü. ekim, 1945)